貫通日本語
中国の「日本語検定」のようなものが載っているサイトなんですが、こうやって見ると日本語って難しいですねー。
微妙な言い回しは独特なんじゃないでしょうか?
おまけですがそのサイトの中に「男人梦想中8个完美女性参見」ってコーナーがあって、日本のアニメの女性を紹介していたんですが、 その中から1枚
中国の「日本語検定」のようなものが載っているサイトなんですが、こうやって見ると日本語って難しいですねー。
微妙な言い回しは独特なんじゃないでしょうか?
おまけですがそのサイトの中に「男人梦想中8个完美女性参見」ってコーナーがあって、日本のアニメの女性を紹介していたんですが、 その中から1枚
コメントする